Translation of "quando torniamo" in English


How to use "quando torniamo" in sentences:

Ne parliamo quando torniamo a casa.
We will talk about all this when we get home.
Voglio dire, quando torniamo a casa.
I mean, when we get back.
Quando torniamo, quella mandria sarà meglio che non ci sia.
When we come back here, those cattle better be gone.
Quando torniamo senza di te, vado a trovare i tuoi.
When we get back without ya, I'll call your folks.
Vorresti venire a cena con me se e quando torniamo a Los Angeles?
Would you like to go out to dinner with me, if and when we get back to L. A?
Quando torniamo, è ora che maestra insegni a Chulalongkorn e agli altri tutto ciò che desidera, a patto che il re sia informato, così può essere pronto a conseguenze.
When we return, it is time for teacher to teach Chulalongkorn and others any subject she wish, as long as king know first, so can be prepared for consequences.
Si evolvono molto in fretta e Dio solo sa cosa troveremo quando torniamo.
They're evolving so quickly God knows what we'll find when we get back.
Quando torniamo alla base, te la cancello.
When we get back to the base, it's coming off.
Poi, quando torniamo da questo giretto potrai guardare la TV perché sei stata così brava.
Now, when we get back from this little ride you're gonna get to watch some TV because you've been good.
Quando torniamo, vi offro un drink con l'ombrellino.
When we get back, I'm buying everyone umbrella drinks.
Quando torniamo a casa, te ne comprerò talmente tanti che non ti sentirai più i denti.
When we go home, I'll buy you enough ice cream to numb your teeth.
Sai che ti dico, quando torniamo a casa... ti prendo un altro cane.
Tell you what, we get home I'll get you another dog.
Beh... dovremmo dirlo agli altri, quando torniamo.
Well, we have to tell the others when we get back.
Tuo padre mi ha parlato di una bella spiaggia qui vicino che potremmo andare a vedere, se a te interessa, quando torniamo.
Hey, your dad was telling me about a great beach near here that maybe we could check out, if you have any interest, when we get back.
Quando torniamo, Fowler finirà a distribuire carta igienica.
When we get back, Fowler will be passing out shit-paper.
Quando torniamo, possiamo parlarne se ti va.
When we come back, we'll talk about this if you want to.
Allora, quando torniamo in quella stanza?
So, when do we get back in that room?
Spero solo di trovare ancora la casa quando torniamo.
I just hope that the house is still there when we get back.
E poi quando torniamo a New York dobbiamo chiamare Leslie per vedere cosa può fare per non solleticare la stampa su questa storia.
And then, when we get back to New York, we need to contact Leslie and see what she can do to minimize the press on all this.
Poi pagherai il primo giro quando torniamo a Kandahar.
Don't worry. Then... you buy the first round back in Kandahar.
La mia baby--sitter ottiene sempre pazza quando torniamo a casa passato 12:00.
My babysitter always gets mad when we come home past 12:00.
Quando torniamo in citta', brucio quel costume da dollaro, perche' faremo un bel po' di grana!
When we get back, I'm gonna burn that dollar bill suit 'cause we're gonna make some mad dough!
Quando torniamo, lo portiamo cosi lo vede.
We'll bring him to see you when we come back.
Quando torniamo a Washington sono cavoli vostri!
When we get back to Washington, you morons are through!
Quando torniamo, forse mi iscriverò a quel programma di accoppiamento.
When we get back, i might sign up for the breeding program.
Ora concedero' una sospensione per il pranzo, ma si prepari a procedere con il suo caso quando torniamo.
What I'll do is grant a recess for lunch, But be prepared to proceed with your case after we return.
Potete anche adottare una lumaca, quando torniamo.
Also, how you can adopt your very own slug worm, when we come back.
Allora gli manderai una e-mail quando torniamo.
So you'll send him an e-mail when we get back.
Ricordami di mettere una stella sul mio fungo, quando torniamo.
Remind me to put a star on my mushroom when we get home.
Dieci minuti di pausa, quando torniamo tocca allo sbarbatello.
All right, take 10. When we get back, the squeaker's on.
Si', be', quando torniamo, ti compro una TV.
Yeah. Well, when we get back I'm gonna buy you a TV.
E quando torniamo magari potrei trovarmi un lavoro part-time?
And then we get back I can maybe get a part-time job?
Vuoi mangiare quando torniamo a casa?
You want to get some food when we get home?
Risparmiatevi il divertimento per quando torniamo alla base.
Save all the fun till we're back at the base.
Quando torniamo devi parlare con il tuo sceriffo per avere subito il medico legale.
When we get back, you're going to have to talk to your sheriff, get the coroner out here now.
Capiremo cosa stiamo facendo con i nostri cazzi quando torniamo.
Figure out what we're doing with our dicks when we get back.
Prometto di fare pubblica ammenda quando torniamo a casa, ma ora come ora devi usare quella cosa della supervelocita' perche'... questa bella fanciulla ha bisogno di essere salvata, alla svelta.
I promise to eat a heaping helping of crow when we get back home, but right now, do your superspeedy thing because... This fair lady needs some rescuing, big-time.
Quando torniamo a casa, giuro, faremo un discorsetto sulla tua scarsa qualita' giornalistica, d'accordo?
When we get home we're gonna have a talk about your lack of journalistic standards, OK?
Quando torniamo indietro controllo se riesce a seguire la matita con gli occhi.
When we get back, I'm gonna see if she can track a pencil with her eyes.
Ti aiuteremo a cercare Sparky, ma quando torniamo, credo che dovremo fare una chiacchierata.
We'll help you look for Sparky but when we get back, I think we need to have a little talk.
Esatto, non farti trovare qui, quando torniamo.
Correct. Don't be here when we get back.
La memoria filtra tutto questo... ma quando torniamo per questa via... la Via della Causa, la via che il Maestro ha scoperto... ogni cosa è intatta.
Now, memory filters all of that out. But... when we return this way, the Cause Way, the way Master has discovered, everything is intact.
E quando torniamo, restituiscile il favore.
And when we get back, return the favour.
Quando torniamo dalla mamma, possiamo portare il recinto Starbrite?
When we go back to Mommy's, can we bring Starbrite's corral?
Quando torniamo ti offro una birra.
When we get back, I'm gonna get you a beer.
Quando torniamo in citta', devo passare a dare un'occhiata.
I gotta go check it out on our way back into town.
Li richiamiamo quando torniamo in superficie.
We'll radio ahead to when we get back topside.
Quando torniamo... le inseriamo nel satellite.
When we get back... we'll patch in to the satellite.
(Risate) La domanda cruciale è: Quando torniamo e chiediamo ai bambini se hanno sbirciato o meno, i bambini che hanno sbirciato confesseranno o mentiranno sulla loro trasgressione?
(Laughter) The crucial question is: When we return and ask the children whether or not they have peeked, will the children who peeked confess or lie about their transgression?
Per farla breve, quando pensiamo come scienziati, consideriamo la gente come macchine complicate ed elaborate, come computer o automobili, ma quando torniamo ad essere umani
In short, when we're thinking like academics, we regard people as elaborate and complicated machines, like computers or cars.
1.9273810386658s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?